2024 yılı itibarıyla, ÖSYM ve YÖK tarafından belirlenen taban puanlar ve başarı sıralamaları, Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü adayları için önemli bir kılavuzdur. Bu veriler, öğrencilerin tercih sürecinde rehberlik eder ve geleceklerini şekillendirme konusunda kritik bir rol oynar. Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümüne yönelik belirlenen taban puanlar ve başarı sıralamaları, öğrencilerin daha bilinçli tercihler yapmalarını sağlar ve kariyer hedeflerine ulaşmalarına yardımcı olur. Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümünü kazanmak için son verilere göre, TYT'den başarılı olmanız ve ardından YDT'den de yeterli puan almanız gerekmektedir. Bu bölüm için TYT’de 280-450 civarı puan almanız, YDT’de ise 10.000-90.000 arasında bir sıralamada olmanız yeterlidir.
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Taban Puanları
Üniversite | Bölüm | Puan Türü | Yıl | Kontenjan | Yerleşen | Taban Puan | Sıralama |
---|---|---|---|---|---|---|---|
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 65+2+0+0+0 60+2+0+2+0 60+2 60+2 | 67 64 62 62 | 445,35768 451,70012 440,42923 405,21732 | 9.709 10.478 11.650 11.299 |
MARMARA ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 50+2+0+0+0 50+2+0+2+0 50+2 50+2 | 52 54 52 52 | 433,56751 441,34578 432,02213 401,58757 | 12.851 13.220 13.769 12.180 |
EGE ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 65+2+0+0+0 60+2+0+2+0 60+2 60+2 | 67 64 62 62 | 431,98897 434,88265 419,88968 386,84461 | 13.312 15.239 17.248 16.150 |
SAKARYA ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 65+2+0+2+0 60+2+0+2+0 60+2 60+2 | 69 64 62 62 | 379,99778 384,07463 362,90056 319,47645 | 32.946 35.072 37.337 37.234 |
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 65+2+0+2+0 60+2+0+2+0 60+2 60+2 | 67 64 62 62 | 363,69535 353,45458 338,80005 300,17259 | 40.412 48.547 46.684 43.369 |
MERSİN ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 55+2+0+2+0 50+2+0+2+0 50+2 50+2 | 59 53 52 52 | 356,09562 359,95231 336,90707 296,05944 | 44.021 45.565 47.416 44.742 |
MARMARA ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 1+0+0+0+0 1+0+0+0+0 1+0 --- | 1 1 1 --- | 297,79929 370,52133 228,18435 --- | 74.245 40.910 96.589 --- |
KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 65+2+0+2+0 60+2+0+2+0 60+2 60+2 | 68 63 62 62 | 291,56307 291,32369 279,79188 229,19428 | 77.820 79.095 71.265 68.390 |
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Edebiyat Fakültesi | Almanca Mütercim ve Tercümanlık | DİL | 2024 2023 2022 2021 | 60+2+0+0+0 60+2+0+2+0 60+2 60+2 | 62 64 62 62 | 267,2242 273,46570 319,88695 215,91744 | 92.465 89.049 54.290 70.427 |
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Kontenjan ve Yerleşen Veri Analizleri
Kontenjan | Yerleşen | |
---|---|---|
Toplam | 14912 | 14558 |
Genel | 14169 | 13943 |
Engelli | -- | 19 |
Tubitak | -- | 22 |
Okul Birincisi | 276 | 205 |
Otuz Dört Yaş Üstü Kadın | 86 | 29 |
Depremzede Aday | 381 | 295 |
Kontenjan | Yerleşen | |
---|---|---|
Toplam | 14912 | 14558 |
Genel | 14169 | 13943 |
Engelli | -- | 19 |
Tubitak | -- | 22 |
Okul Birincisi | 276 | 205 |
Otuz Dört Yaş Üstü Kadın | 86 | 29 |
Depremzede Aday | 381 | 295 |
Beautiful Google Charts
Daily Page Hits
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Nedir?
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, öğrencilere Almanca dilini etkin bir şekilde kullanma ve çeşitli alanlarda tercüme yapma becerisi kazandırmayı amaçlar. Bu bölüm, dilbilgisi, çeviri teknikleri, kültürel aktarım ve simultane çeviri gibi konularda derinlemesine bilgi sağlayarak öğrencileri tercümanlık ve çevirmenlik mesleklerine hazırlar. Mezunlar, uluslararası organizasyonlarda, şirketlerde, medya kuruluşlarında ve diplomatik misyonlarda çalışabilirler. Ayrıca, serbest tercümanlık yapma veya çeviri bürosu açma gibi seçeneklere sahiptirler. Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, küreselleşen dünyada dil yetkinliği ve kültürel anlayışa sahip profesyonellerin yetişmesine katkı sağlar.
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Akademik Ders İçerikleri
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde, dilbilgisi, çeviri teknikleri, konferans tercümanlığı, yazılı ve sözlü tercüme gibi alanlarda teorik derslerin yanı sıra stajlar, atölye çalışmaları ve dil laboratuvarı uygulamaları da bulunmaktadır. Bu sayede, öğrenciler hem Almanca dilini etkin bir şekilde kullanmayı öğrenir hem de çeşitli türlerde tercüme yapma becerisi kazanır. Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü dersleri şunlardır:
- Almanca Dilbilgisi ve Dil Yapısı
- Yazılı ve Sözlü Çeviri Teknikleri
- Konferans ve Simultane Tercümanlık
- Mesleki Çeviri ve Terminoloji
- Kültürel Aktarım ve Tercümede Söylem Analizi
- Dil Laboratuvarı ve Pratik Uygulamalar
- İletişim Becerileri ve Mesleki Etik
- Alan Çalışmaları ve Uygulamalı Proje Çalışmaları
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Eğitim Süreci
Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü, genellikle dört yıl süren ve sekiz dönemden oluşan bir lisans programıdır. Bu süre zarfında, öğrencilere teorik derslerin yanı sıra stajlar, atölye çalışmaları ve projeler de sunulur. Öğrenciler, Almanca dilini etkin bir şekilde kullanma becerisi kazanır ve çeşitli alanlarda tercüme yapma yetkinliği edinirler. Stajlar, öğrencilerin mesleki deneyim kazanmalarını ve sektördeki işleri görmelerini sağlar. Programın sonunda tamamlanan bitirme projeleri, öğrencilerin tercüme yeteneklerini sergilemesine olanak tanır.
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü için Kaç Net Gerekir?
Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü için gereken net sayısı, tercih edilen üniversitenin geçmiş yıllarda belirlenen taban puanları ve yerleştirme sıralamalarına bağlı olarak değişir. Genellikle, Yükseköğretim Kurumları Sınavında (YKS) başarılı olabilmek için hedeflenen net sayısı, geçmiş yılların verileri dikkate alınarak belirlenir. Adaylar, tercih ettikleri programın önceki yıllardaki kabul edilme kriterlerine göre net hedeflerini belirleyebilirler.
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü İçin Hangi Sınavlara Girilmeli?
Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümüne giriş yapabilmek için ÖSYM tarafından düzenlenen Yükseköğretim Kurumları Sınavı (YKS)'na katılmak gereklidir. Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü için her iki sınavın da başarıyla geçilmesi gerekmektedir. Dolayısıyla, bu bölümü okumak isteyen adaylar önce TYT'ye, ardından YDT'ye hazırlanmalı ve başvurmalıdır.