Almanca Mütercim ve Tercümanlık

2024 yılı itibarıyla, ÖSYM ve YÖK tarafından belirlenen taban puanlar ve başarı sıralamaları, Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü adayları için önemli bir kılavuzdur. Bu veriler, öğrencilerin tercih sürecinde rehberlik eder ve geleceklerini şekillendirme konusunda kritik bir rol oynar. Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümüne yönelik belirlenen taban puanlar ve başarı sıralamaları, öğrencilerin daha bilinçli tercihler yapmalarını sağlar ve kariyer hedeflerine ulaşmalarına yardımcı olur. Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümünü kazanmak için son verilere göre, TYT'den başarılı olmanız ve ardından YDT'den de yeterli puan almanız gerekmektedir. Bu bölüm için TYT’de 280-450 civarı puan almanız, YDT’de ise 10.000-90.000 arasında bir sıralamada olmanız yeterlidir.

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Taban Puanları

ÜniversiteBölümPuan TürüYılKontenjanYerleşenTaban PuanSıralama
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ Edebiyat FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
65+2+0+0+0
60+2+0+2+0
60+2
60+2
67
64
62
62
445,35768
451,70012
440,42923
405,21732
9.709
10.478
11.650
11.299
MARMARA ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
50+2+0+0+0
50+2+0+2+0
50+2
50+2
52
54
52
52
433,56751
441,34578
432,02213
401,58757
12.851
13.220
13.769
12.180
EGE ÜNİVERSİTESİ Edebiyat FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
65+2+0+0+0
60+2+0+2+0
60+2
60+2
67
64
62
62
431,98897
434,88265
419,88968
386,84461
13.312
15.239
17.248
16.150
SAKARYA ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
65+2+0+2+0
60+2+0+2+0
60+2
60+2
69
64
62
62
379,99778
384,07463
362,90056
319,47645
32.946
35.072
37.337
37.234
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ Edebiyat FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
65+2+0+2+0
60+2+0+2+0
60+2
60+2
67
64
62
62
363,69535
353,45458
338,80005
300,17259
40.412
48.547
46.684
43.369
MERSİN ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
55+2+0+2+0
50+2+0+2+0
50+2
50+2
59
53
52
52
356,09562
359,95231
336,90707
296,05944
44.021
45.565
47.416
44.742
MARMARA ÜNİVERSİTESİ İnsan ve Toplum Bilimleri FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
1+0+0+0+0
1+0+0+0+0
1+0
---
1
1
1
---
297,79929
370,52133
228,18435
---
74.245
40.910
96.589
---
KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ Edebiyat FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
65+2+0+2+0
60+2+0+2+0
60+2
60+2
68
63
62
62
291,56307
291,32369
279,79188
229,19428
77.820
79.095
71.265
68.390
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Edebiyat FakültesiAlmanca Mütercim ve TercümanlıkDİL2024
2023
2022
2021
60+2+0+0+0
60+2+0+2+0
60+2
60+2
62
64
62
62
267,2242
273,46570
319,88695
215,91744
92.465
89.049
54.290
70.427

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Kontenjan ve Yerleşen Veri Analizleri

Kontenjan Yerleşen
Toplam 14912 14558
Genel 14169 13943
Engelli -- 19
Tubitak -- 22
Okul Birincisi 276 205
Otuz Dört Yaş Üstü Kadın 86 29
Depremzede Aday 381 295

Kontenjan Yerleşen
Toplam 14912 14558
Genel 14169 13943
Engelli -- 19
Tubitak -- 22
Okul Birincisi 276 205
Otuz Dört Yaş Üstü Kadın 86 29
Depremzede Aday 381 295

Beautiful Google Charts

Daily Page Hits

Define gömüldüğü yada saklanmış altın, oda, tünel ve boşluk tespitlerinde yanı sıra genel amaçlı define ön tespitinde.

Gömülü silah, gömülü ceset vb. emniyet güçlerinin kullanımında.

Çığ altında kalmış canlı tespiti, çığ düşmesi, toprak akyması gibi alanlarda kurtarma.

Zemin etüt ve zemin sağlamlığı ölçümleri.

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Nedir?

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, öğrencilere Almanca dilini etkin bir şekilde kullanma ve çeşitli alanlarda tercüme yapma becerisi kazandırmayı amaçlar. Bu bölüm, dilbilgisi, çeviri teknikleri, kültürel aktarım ve simultane çeviri gibi konularda derinlemesine bilgi sağlayarak öğrencileri tercümanlık ve çevirmenlik mesleklerine hazırlar. Mezunlar, uluslararası organizasyonlarda, şirketlerde, medya kuruluşlarında ve diplomatik misyonlarda çalışabilirler. Ayrıca, serbest tercümanlık yapma veya çeviri bürosu açma gibi seçeneklere sahiptirler. Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, küreselleşen dünyada dil yetkinliği ve kültürel anlayışa sahip profesyonellerin yetişmesine katkı sağlar.

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Akademik Ders İçerikleri

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde, dilbilgisi, çeviri teknikleri, konferans tercümanlığı, yazılı ve sözlü tercüme gibi alanlarda teorik derslerin yanı sıra stajlar, atölye çalışmaları ve dil laboratuvarı uygulamaları da bulunmaktadır. Bu sayede, öğrenciler hem Almanca dilini etkin bir şekilde kullanmayı öğrenir hem de çeşitli türlerde tercüme yapma becerisi kazanır. Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü dersleri şunlardır:

  • Almanca Dilbilgisi ve Dil Yapısı
  • Yazılı ve Sözlü Çeviri Teknikleri
  • Konferans ve Simultane Tercümanlık
  • Mesleki Çeviri ve Terminoloji
  • Kültürel Aktarım ve Tercümede Söylem Analizi
  • Dil Laboratuvarı ve Pratik Uygulamalar
  • İletişim Becerileri ve Mesleki Etik
  • Alan Çalışmaları ve Uygulamalı Proje Çalışmaları

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Eğitim Süreci

Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü, genellikle dört yıl süren ve sekiz dönemden oluşan bir lisans programıdır. Bu süre zarfında, öğrencilere teorik derslerin yanı sıra stajlar, atölye çalışmaları ve projeler de sunulur. Öğrenciler, Almanca dilini etkin bir şekilde kullanma becerisi kazanır ve çeşitli alanlarda tercüme yapma yetkinliği edinirler. Stajlar, öğrencilerin mesleki deneyim kazanmalarını ve sektördeki işleri görmelerini sağlar. Programın sonunda tamamlanan bitirme projeleri, öğrencilerin tercüme yeteneklerini sergilemesine olanak tanır.

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü için Kaç Net Gerekir?

Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü için gereken net sayısı, tercih edilen üniversitenin geçmiş yıllarda belirlenen taban puanları ve yerleştirme sıralamalarına bağlı olarak değişir. Genellikle, Yükseköğretim Kurumları Sınavında (YKS) başarılı olabilmek için hedeflenen net sayısı, geçmiş yılların verileri dikkate alınarak belirlenir. Adaylar, tercih ettikleri programın önceki yıllardaki kabul edilme kriterlerine göre net hedeflerini belirleyebilirler.

Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü İçin Hangi Sınavlara Girilmeli?

Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümüne giriş yapabilmek için ÖSYM tarafından düzenlenen Yükseköğretim Kurumları Sınavı (YKS)'na katılmak gereklidir. Almanca Mütercim ve Tercümanlık bölümü için her iki sınavın da başarıyla geçilmesi gerekmektedir. Dolayısıyla, bu bölümü okumak isteyen adaylar önce TYT'ye, ardından YDT'ye hazırlanmalı ve başvurmalıdır.